Acabei de descobrir um tipo que é conhecido como "Nino" (ler com pronúncia espanhola). Até aqui tudo bem, em castelhano há coisa bem piores (em basco então nem se fala...). A questão é, de onde vem o aparentemente inofensivo "Nino"? (Volto a reafirmar a necessidade de se ler em espanhol - Ninó - que em português - Ninu - não é a mesma coisa.)
Não é um diminutivo de Menino, ou de António ou até mesmo de Valentino. Nem de nada do que possam estar a pensar. Desistam, eu explico. Basicamente, o rapazinho.... CONDUZ UMA AMBULÂNCIA!!!! Perceberam?????
E chamam isto ao rapaz todo o santo dia. Este sentido de humor (negro) dos hermanos ainda continua a surpreender-me, depois de tanto tempo.
(Se isto fosse uma piadola era muito seca, mas é mesmo muito verdadinha.)
2 comentários:
LOOOOOOOOOOOOOOOOOL
Agora imagina que o desgraçado conduzia um comboio...
Enviar um comentário